Το πιο σύντομο αντιρατσιστικό κείμενο, από τον Ozdemir Ince
Καλλιτέχνης: Γεώργιος Βακαλό
Ένα πουλί πετούσε
ανάμεσα στη Σάμο και το Κουσάντασι.
Έ,που να καταλάβω
τούρκικο ήτανε πουλί ή ελληνικό;
Μην κι απ’αλλού ερχότανε
Και ποιά είναι η φυλή του;
Έ πουλί ,του είπα
Ποιοί είναι οι δικοί σου;
Ποιά είναι η χώρα σου;
Γλάρος είμαι,μου’πε
Πόσο χρονώ είμαι;
Όσο κι ο κόσμος.
Από ποιά χώρα είμαι;
Απ’τη γη,απ’τον ουρανό,απ’τη θάλασσα
Τα σύνορά μου ποιά;
Το χώμα,το νερό,ο αγέρας…
Özdemir İnce «Ένα πουλί» (Βir kuş)
Δημήτρης Συμεωνίδης, Thessaloniki Arts and Culture http://www.thessalonikiartsandculture.gr











του Κωνσταντίνου Κωμαΐτη
Το χυδαίο βίντεο του Μπεν Γκβιρ, στο οποίο εμφανίζεται να πανηγυρίζει για την απαγωγή και την κακοποίηση των μελών της αποστολής Global Sumud Flotilla, προκάλεσε τέτοια διεθνή κατακραυγή, ώστε ακόμη και κυβερνήσεις που στηρίζουν σταθερά το Ισραήλ -όπως της Μελόνι και το ελληνικό ΥΠΕΞ- να αναγκαστούν να κρατήσουν επικριτική στάση, έστω σε επίπεδο επικοινωνίας. Το Ισραήλ πάντως, έχοντας μετατρέψει τη διαχείριση τέτοιων σκανδάλων σε υπόθεση ρουτίνας, πέρασε άμεσα στην αντεπίθεση, ενεργοποιώντας τον γνώριμο μηχανισμό διαδικτυακής προπαγάνδας εναντίον της ανθρωπιστικής αποστολής και των συμμετεχόντων της.
«Θέλουμε να τ’ αλλάξουμε τα πράγματα. Βαρεθήκαμε να μοχθούμε από τα χαράματα, ίσα – ίσα μόνο για να ζούμε και να μην έχουμε μια ώρα να σκεφτούμε» τραγουδούσαν οι Αμερικανοί εργάτες πριν από 140 χρόνια.
του Κωστή Παπαϊωάννου
του Δημήτρη Μακροδημόπουλου*
του Πέτρου Παπακωνσταντίνου
του Κωστή Παπαϊωάννου
Βρεθήκαμε στο Κυριακάτικο Σχολείο Μεταναστών και όσα είδαμε μάς έκαναν να θαυμάσουμε για άλλη μία φορά τη δύναμη της αλληλεγγύης που το μόνο που δεν αναγνωρίζει είναι τα σύνορα.
του Πέτρου Παπακωνσταντίνου
του Δημήτρη Αγγελίδη



